WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Corinthians 5
3 - chugh vaj taH vetlh taH clothed maH DichDaq ghobe' taH tu'ta' naked.
Select
1 - vaD maH Sov vetlh chugh the earthly tuq vo' maj juHHom ghaH dissolved, maH ghaj a building vo' joH'a', a tuq ghobe' chenmoHta' tlhej ghopmey, eternal, Daq the chal.
2 - vaD HochHom certainly Daq vam maH groan, longing Daq taH clothed tlhej maj juH nuq ghaH vo' chal;
3 - chugh vaj taH vetlh taH clothed maH DichDaq ghobe' taH tu'ta' naked.
4 - vaD indeed maH 'Iv 'oH Daq vam juHHom ta' groan, taH burdened; ghobe' vetlh maH neH Daq taH unclothed, 'ach vetlh maH neH Daq taH clothed, vetlh nuq ghaH mortal may taH swallowed Dung Sum yIn.
5 - DaH ghaH 'Iv chenmoHta' maH vaD vam very Doch ghaH joH'a', 'Iv je nobta' Daq maH the bIng payment vo' the qa'.
6 - vaj, maH 'oH always voqtaHqu' je Sov vetlh qaStaHvIS maH 'oH Daq home Daq the porgh, maH 'oH absent vo' the joH;
7 - vaD maH yIt Sum HartaHghach, ghobe' Sum leghpu'.
8 - maH 'oH vo' QaQ courage, jIH jatlh, je 'oH willing rather Daq taH absent vo' the porgh, je Daq taH Daq home tlhej the joH.
9 - vaj je maH chenmoH 'oH maj Qeq, whether Daq home joq absent, Daq taH QaQ pleasing Daq ghaH.
10 - vaD maH must Hoch taH 'angta' qaSpa' the yoj seat vo' Christ; vetlh each wa' may Hev the Dochmey Daq the porgh, according Daq nuq ghaH ghajtaH ta'pu', whether QaQ joq qab.
11 - Knowing vaj the taHvIp vo' the joH, maH persuade loDpu', 'ach maH 'oH 'angta' Daq joH'a'; je jIH tul vetlh maH 'oH 'angta' je Daq lIj consciences.
12 - vaD maH 'oH ghobe' commending ourselves Daq SoH again, 'ach jatlh as giving SoH occasion vo' boasting Daq maj behalf, vetlh SoH may ghaj something Daq jang chaH 'Iv boast Daq appearance, je ghobe' Daq tIq.
13 - vaD chugh maH 'oH retlh ourselves, 'oH ghaH vaD joH'a'. joq chugh maH 'oH vo' sober yab, 'oH ghaH vaD SoH.
14 - vaD the muSHa' vo' Christ constrains maH; because maH noH thus, vetlh wa' Heghta' vaD Hoch, vaj Hoch Heghta'.
15 - ghaH Heghta' vaD Hoch, vetlh chaH 'Iv yIn should ghobe' longer yIn Daq themselves, 'ach Daq ghaH 'Iv vaD chaj sakes Heghta' je rose again.
16 - vaj maH Sov ghobe' wa' after the ghab vo' DaH Daq. 'ach 'a' maH ghaj Sovta' Christ after the ghab, yet DaH maH Sov ghaH vaj ghobe' latlh.
17 - vaj chugh anyone ghaH Daq Christ, ghaH ghaH a chu' creation. The qan Dochmey ghaj juSta' DoH. yIlegh, Hoch Dochmey ghaj moj chu'.
18 - 'ach Hoch Dochmey 'oH vo' joH'a', 'Iv reconciled maH Daq himself vegh Jesus Christ, je nobta' Daq maH the ministry vo' reconciliation;
19 - namely, vetlh joH'a' ghaHta' Daq Christ reconciling the qo' Daq himself, ghobe' reckoning Daq chaH chaj trespasses, je ghajtaH committed Daq maH the mu' vo' reconciliation.
20 - maH 'oH vaj ambassadors Daq behalf vo' Christ, as 'a' joH'a' were entreating Sum maH: maH beg SoH Daq behalf vo' Christ, taH reconciled Daq joH'a'.
21 - vaD ghaH 'Iv knew ghobe' yem ghaH chenmoHta' Daq taH yem Daq maj behalf; vaj vetlh Daq ghaH maH might moj the QaQtaHghach vo' joH'a'.
2 Corinthians 5:3
3 / 21
chugh vaj taH vetlh taH clothed maH DichDaq ghobe' taH tu'ta' naked.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget